کد خبر: 84140
A

رئیس فرهنگستان زبان فارسی، شما خودتان چرا فارسی را پاس نمی دارید؟!/ در نامه کوتاه حداد عادل به روحانی ۴۰ واژه عربی وجود داشت+ متن

سید زین‌العابدین‌صفوی نامه‌ای از حداد عادل را زیر ذره‌بین گذاشته که در آن رئیس فرهنگستان زبان فارسی از رییس‌جمهور درخواست می‌شود دولتی‌ها فارسی را پاس بدارند، حال آنکه خود نامه حدادعادل مملو است از واژه‌های عربی است.

رئیس فرهنگستان زبان فارسی، شما خودتان چرا فارسی را پاس نمی دارید؟!/ در نامه کوتاه حداد عادل به روحانی ۴۰ واژه عربی وجود داشت+ متن

به گزارش دیده بان ایران؛ آقای‌حدادعادل در نامه‌ای از رییس‌جمهور خواسته است که به دست‌اندرکاران بهداشت فرمان‌دهد که در گفتار خود واژه‌های بیگانه‌ای را که همسان‌ فارسی دارند، به کار نبرند. او در کنار نامه‌اش شماری از آن واژه‌های بیگانه و همسان فارسی‌شان را نیز فرستاده است.

من با آقای حداد عادل در این باره بسیار همدل و همسویم و پیشنهاد وی را سزاوار پافشاری می‌دانم. ولی از او انتظار است در پاسداشت دیگر زبان‌های بومی ایرانیان هم -که رو به سوی نابودی‌ دارند - برابر قانون اساسی تلاش کند. همچنین او بهتر است اندکی هم نگرانِ‌ عربی شدن زبان فارسی باشد. نیک می‌دانم که زبان عربی، زبان قرآن ما است و این دو زبان خویشاوند یکدیگر شده است. اما فارسی‌ آن‌اندازه هم بی‌توشه وتنگدست نیست که آقای حداد در یک نامه نیم‌برگی، بیش از چهل واژه عربی بنویسد و همسان‌ها و جایگزین‌های ساده فارسی آنها را پیدا‌نکند. در اینجا برخی از واژه‌های عربی آن نامه را با واژه‌های رسای فارسی (#جایگزین) می‌کنم تا‌روشن شود که آقای حداد خودش تا چه اندازه فارسی را پاس می‌دارد.

جناب حجت‌الاسلام‌والمسلمین روحانی

ریاست محترم جمهوری اسلامی ایران

در دو ماه اخیر (#گذشته) که کشور ما، مثل (#مانند) همه کشورهای جهان، گرفتار بیماری ناشی (#برخاسته) از ویروس کرونا شده اهتمام (#تلاش) جنابعالی (#شما- بزرگوار) و مدیران (#گردانندگان) ارشد (#بلند-پایه) و مسوولان امر (#دست-‌ اندر-کارانِ) سلامت (#بهداشت) در کشور به مقابله (#رویارویی) با این بیماری البته (#بی-گمان) درخور تقدیر (#ارج-‌ نهادن) و تشکر (#سپاسگزاری) است، لکن (#ولی) فراوانی و تنوع (#گوناگونی) برنامه‌های رسانه‌ای در باب(#باره) کرونا سب‌شده (#چنین-پیامدی-‌ دارد) که بسیاری از اصطلاحات (#کاربردها) و لغات (#واژه‌های) تخصصی (#کارشناسی) که معادل (#همسان) فارسی (#پارسی) هم دارند به همان صورت (#گونه) فرنگی به کار گرفته شود که ممکن است (#شاید) در آینده به همین صورت (#گونه) در زبان فارسی رواج (#گسترش) یابد و مهم‌تر از آن، جوازی برای استفاده (#بهره-گیری) از سایر (#دیگر) لغات (#واژه‌ها) و اصطلاحات خارجی (#بیگانه) محسوب شود. (#به-‌‌‌‌شمار-آید.) به پیوست، فهرستی (#شماری) از این لغات ((#واژه-ها) و اصطلاحات همراه با معادل (#همسان) فارسی آنها تقدیم (#پیشکش) می‌شود تا با دستور جنابعالی (#شما- بزرگوار) به‌جای لغات (#واژه-های) بیگانه در بیانات (#گفتارهای) مسوولان (#دست-اندر-کاران) و رسانه‌ها مورد توجه قرار گیرد (#به-کار-‌ برده-‌ ‌شود). 

 

کانال رسمی دیدبان ایران در تلگرام

اخبار مرتبط

ارسال نظر