- لیزر «جهنمی» آمریکا، فعال شد
- کابوس پدافندهای هوایی در راه است / موشکی تغییرشکلدهنده با سرعتی بیش از ۵ ماخ
- خداحافظی با عکس پروفایل ساده/ «کارت تماس» گوگل از راه رسید؛ گوشی شما هنگام زنگ زدن چه شکلی است؟
- مارک زاکربرگ خبر داد؛ محتوای بیشتری از هوش مصنوعی به فید شبکههای اجتماعی متا اضافه میشود
- رنگهای آیفون ۱۸ پرو لو رفت: بنفش، قهوهای و قرمز
دوبله
-
پیشکسوت دوبله: به ما میگویند درباره ارتباط با «زن شوهردار» چیزی نگویید/ هیچ محضری در ایران به اندازه ما صیغه عقد جاری نکرده /واژه «تکامل» یکی از خط قرمز های صدا و سیماست
نصرالله مدقالچی دوبلور پیشکسوت از عملکرد صداوسیما در اعمال ممیزیها انتقاد کرد و گفت: «آنقدر که ما کاراکترهای موجود در فیلمها را مزدوج کردهایم، گمان نمیکنم هیچ محضری به این اندازه صیغه عقد جاری کرده باشد!»
-
پیشکسوت دوبله: خود ژاپنی ها می خواستند سریال «اوشین» را از ما بخرند!
ناصر ممدوح پیشکسوت دوبله : سال ها پیش که خانم علو عزیز سریال اوشین را دوبله کردند، آنچه پخش شد، اوشینی نبود که ژاپنی ها ساخته بودند؛ یعنی درواقع با سانسورهایی که انجام شد یک داستان دیگر از آب درآمد و به قدری زیبا بود که من شنیدم حتی خود ژاپنی ها تمایل داشتند سریال را از ما خریداری کنند. خانم علو برای این کار خیلی زحمت کشیدند و واقعا دستشان درد نکند، ان شاءالله که همیشه سلامت باشند.