فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، در تازهترین مصوبه خود، واژه «پرتابگر» را به عنوان معادل مناسب برای واژه «لانچر» انتخاب کرد.
۵۹ مطلب
فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، در تازهترین مصوبه خود، واژه «پرتابگر» را به عنوان معادل مناسب برای واژه «لانچر» انتخاب کرد.
براساس گزارش دیدهبان ایران؛ غلامعلی حداد عادل در ۸۰ سالگی علاوه بر داشتن سمتهای گوناگونی مانند عضویت در مجمع تشخیص مصلحت نظام و عضویت در شورای عالی انقلاب فرهنگی، همزمان رئیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و رئیس بنیاد سعدی هم هست که هر دو مجموعه در حوزه پاسداشت و ترویج ادبیات و زبان فارسی فعالیت میکنند. همهساله از بودجه عمومی کشور اعتباراتی به این دو مجموعه اختصاص مییابد و طبق متن منتشرشده لایحه بودجه ۱۴۰۵، در سال آینده مبلغ ۲۳۷ میلیارد و ۶۲۰ میلیون تومان برای فرهنگستان زبان و ادب فارسی و…
کامران فانی پژوهشگر و مترجم برجسته حوزه کتاب و کتابداری پس از تحمل یک دوره بیماری درگذشت.
«دمابان» از واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی است که در برابر واژه «فلاسک» به تصویب رسیده است بهعنوان ظرف دوجدارهای که دمای محتویات درون خود را ثابت نگه دارد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «کاتر»، معادل فارسی «تیزبُر» را مصوب کرد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «منشن»، معادل فارسی «نامیاد» را مصوب کرد.
واژه «کروچنده» که چندی پیش به عنوان واژه مصوب فرهنگستان بهجای «کرانچی» مطرح و با حاشیههای زیادی همراه شد، حالا ممکن است هنوز نیامده به زبان فارسی، خداحافظی کند!
رئیس شورای عالی انقلاب فرهنگی "آییننامه نحوه نامگذاری روزها و مناسبتهای خاص" را به دستگاههای مربوطه ابلاغ کرد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «تگ» که در فضای مجازی پرکاربرد است، برابرنهاد «برچسب» را تصویب کرد.
فرهنگستان زبان و ادب فارسی برای واژه فرنگی «تگ» که در فضای مجازی پرکاربرد است، معادل فارسی «برچسب» را تصویب کرد.